学校以培养精英人才为主要定位,基本原则是深入推进通专结合,以“新四会”为抓手、聚焦“领导力”和创新能力提升的精英人才培养改革,面向“电子信息+”,培养具有跨界交融集成创新能力的未来创新引领者。结合学校的办学定位以及人才培养目标本课程目标如下:
一、注重学生的通识领导力培养,提高学生核心竞争力。口译不仅是一门简单的语言技能,更是对从业人员的知识储备和认知能力的极大考验。一名合格的口译员不仅需要具备扎实的双语能力,更为重要的是对于当前国际国内形势的把握以及各行业发展方向的基本了解。本课程通过实时更新的同传训练材料,不断提升学生的通识领导力,从而令学生具备优于其他翻译专业硕士的通识领导力。
二、以“电子信息+口译”为切入点,培养具有学科优势的语言服务业高端从业人员。学校的专业属性和MTI学生的生源决定了本院的MTI毕业生无法从语言能力上与专业外语院校的毕业生比较,但本课程以“电子信息+口译”为切入点,将学校的优势学科前沿知识融入到课程体系当中,令学生具备基本的与电子信息相关的背景知识,储备丰富的双语专业词汇,能够在毕业后从事电子信息产业领域的专业口译工作。
三、积极推动信息技术与教育教学融合发展,实施“现代教育技术+口译”教学改革模式。随着现代化教学手段的更新,本课程拟在教学方法和手段上进行改革,将采用多种灵活的教学方法和教学手段,将纸质教材、教学参考书与电子教案、网络课程相结合,将课堂面授、课堂讨论、网上虚拟课堂相结合,鼓励学生进行社会实践,在课程中营造一个数字化、信息化的学习环境。本课程拟建立“互联网+口译”的教学模式,利用网络技术以及虚拟现实(VR)技术实现交互式动态的教学环境,提供各种多媒体素材。以“启发式”、“自主性”和“互动式”的教学方式激发学生的学习热情,通过讨论、网站、个案分析和各类翻译练习等形式组织教学,方便学生自主学习,形成立体化的教学组织方式。
